Par contre pour la traduction je trouve pas a moins que quelqu'un ne parle couramment italien Ou alors tu peux aller dans "voila traduction" ou un autre moteur de recherche mais ça risque de faire du ...
La Main de Thôt. Théories, enjeux et pratiques de la traduction, n° 8, 2021 : "Traduire la chanson" Le dernier numéro de la revue La Main de Thôt, consacré à la traduction de la chanson (dir. Anne ...
En fait, entre 1968 et 1969, ce sont cinq version de la même mélodie qui ont été publiées, et parmi elles, quatre ont été assez populaire pour atteindre un palmarès ou un autre. Ces chansons ont tous ...
L'Irlande est, sans conteste, l'une des nations majeures lorsque l'on évoque le rugby. De vert vêtus, les Irlandais sont toujours de redoutables adversaires. C'est donc sans surprise, que l'on ...
Ma prof d'anglais nous a fait écouté "somewhere only we know" en classe et elle voudrait qu'on réfléchisse sur le sens de la chanson. Keane j'adore, je connaissais déjà trés bien cette chanson, mais ...
Les chansons en langue innue font partie de l’univers musical de la Côte-Nord, elles racontent des histoires et portent un bagage sociohistorique. Éloïse Demers-Pinard a demandé à Mishta-Shipu ...